à juste titre - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

à juste titre - Übersetzung nach russisch

Жюст Оливье; Juste Olivier

à juste titre      
- обоснованно, на надлежащем основании
à juste titre      
à juste titre
{ loc. adv. }
juste [или à bon] titre)
совершенно справедливо, с полным основанием, с полным правом
Nos armements, parallèles aux préparatifs russes, ont, à juste titre, effrayé Berlin. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Рост наших вооружений, одновременно с русскими, естественно, напугал Берлин.
à juste titre et sans crue      
- по действительной стоимости и без надбавки

Definition

КОФЕРМЕНТ А
(КоА) , сложное природное соединение, один из важнейших коферментов. В живых клетках участвует в реакциях окисления, синтеза жирных кислот, липидов и др.

Wikipedia

Оливье, Жюст

Жюст Оливье (фр. Juste Olivier; 18 октября 1807, Эйсин — 7 января 1876, Женева) — швейцарский поэт, писатель, журналист, педагог. Согласно оценке ЭСБЕ, «один из наиболее популярных поэтов и писателей французской Швейцарии».

Родился в семье фермера. Среднее образование получил в лицее в Ньоне, впоследствии изучал богословие в университете Лозанны, параллельно работая в этом городе репетитором, чтобы иметь возможность оплачивать обучение. В период учёбы состоял в студенческих братствах и уже с этого времени писал стихи, побеждая на местных поэтических конкурсах в 1825 и 1828 годах. После завершения получения образования стал профессором литературы и истории в гимназии в Невшателе, получив место 1 марта 1830 года с условием, что пройдёт курс обучения педагогике в Париже. Во французской столице он обучался на курсах при Коллеж де Франс с 17 апреля по 6 августа 1830 года, а после Июльской революции выехал в Швейцарию, где с 7 ноября начал преподавать в Невшателе. 25 марта 1833 года взял отпуск и уехал в Лозанну, где стал профессором истории в местной академии. В 1835 году совместно с женой издал сборник стихов (второй вышел в 1841 году). В 1839 году получил звание ординарного профессора истории. С 1842 года сотрудничал в издании «Revue suisse», также писал для «Revue des Deux Mondes». С 1843 года параллельно преподавал в школе Вине.

В 1845 году из-за революции в Швейцарии лишился жалования и был вынужден в 1846 году эмигрировать в Париж, где стал заниматься подготовкой и изданием религиозной литературы для женской гимназии. Преподавал также в школе администрации Коллеж де Франс, на вечерних курсах для рабочих, давал частные уроки. В 1852 году пережил смерть своего 12-летнего сына. С 1858 года преподавал в протестантской женской гимназии в Париже; в те годы также вёл колонку о Париже в «Revue suisse», сотрудничал с «Journal de Genève», периодически приезжал в Швейцарию; его дом в Париже был местом собраний многих интеллектуалов города, из которых он был особенно близок с Сент-Бёвом. На родину вернулся только в конце 1870 года, бежав из Парижа в Швейцарию после начала Франко-прусской войны и оставшись в ней до конца жизни. Проживал в Грионе, читал лекции в Женеве, Лозанне, Невшателе и Морже. Осенью 1875 года тяжело заболел и был перевезён дочерью в Женеву, где скончался в начале следующего года. 2 июля 1910 года ему был установлен памятник в Лозанне.

Как поэт более всего известен поэмами «Deux Voix» (1835), «Chansons lointaines» (Париж, 1847), «Chansons du soir» (1867) и двухтомным сборником стихов «Canton of Vaud» (1835 и 1841), а также многочисленными статьями по истории и этнографии Швейцарии («Etudes d’histoire nalionale» (1842)) и новеллами. Наиболее известные из них: «M. Argent et ses compagnes d’aventure» (1850), «Deux nouvelles» (1854), «Luze Léonard» (1856), «Le pré aux noisettes» (1863), «Sentiers de montagnes» (1875) и др. Издание его избранных сочинений с очерком биографии автора, написанным Эженом Рамбером, вышло в Лозанне в 1876 году.

Его брат Урбэн (Urbain Olivier; 1810—1888) также был известен как автор повестей.

Beispiele aus Textkorpus für à juste titre
1. Dans l‘inconscient collectif, l‘ours brun n‘est pas, à juste titre, une bête sanguinaire.
2. Feu le président Mohamed Boudiaf avait fait remarquer à juste titre que lécole algérienne était sinistrée.
3. Les peuples sont soucieux, à juste titre, de la notion d‘invasion, même pacifiquement.
4. Pourtant la place est considérée, à juste titre, comme étant la plaque tournante dau moins deux activités économiques majeures.
5. On a beaucoup souligné, à juste titre, que Laurent Fabius s‘était implacablement imposé comme figure totémique du non de gauche.